Translation of "presente in particolare" in English


How to use "presente in particolare" in sentences:

“In Russia Play Energy ha coinvolto i giovani delle scuole dei territori in cui Enel è presente, in particolare nelle regioni di Tver, degli Urali e del Caucaso.
‘Russia Play Energy involved students from schools located in territories in which Enel is present, especially in the regions of Tver, the Urals and the Caucasus.
A tavola: in Romagna è presente in particolare nelle insalate e nei soffritti al posto della cipolla e dell'aglio.
Used in salads and in soffritto preparations (the onion-based start of many cooked dishes) instead of onions or garlic.
La malattia è presente in particolare nelle zone temperate, laddove si trovano i vettori, rappresentati da diverse specie di flebotomi (insetti ematofagi).
The disease is particularly widespread in areas with temperate climates, where vectors of leishmaniasis, different species of phlebotomine flies (hematophagous insects), are found.
Abbiamo costruito un network internazionale forte, diffuso, presente in particolare in quelle aree nella quali cresce di più il commercio internazionale.
We have built a robust and widespread network, with an enhanced presence in areas experiencing the strongest growth in international trade.
In sede di applicazione del primo comma, gli Stati membri tengono presente in particolare:
Member States making use of this subparagraph shall inform the Commission of the reasons thereof.
b) misure per consentire alla vittima di essere sentita in aula senza essere fisicamente presente, in particolare ricorrendo ad appropriate tecnologie di comunicazione;
(b) measures to ensure that the victim may be heard in the courtroom without being present, in particular through the use of appropriate communication technology;
In questo campionato, anche quest’anno, si rinnova la parthnership tecnologica con il team Schmidt Peterson Motorsports (SPM) con il logo presente in particolare sul fianco e sul muso della monoposto di James Hinchcliffe.
In this championship, also this year, the technological partnership has been renewed with the Schmidt Peterson Motorsports (SPM) team, the logo being present, in particular, on the side and on the nose of James Hinchcliffe’s single-seater.
AP Systems è presente in particolare in Spagna e Sudamerica, i Paesi che stiamo seguendo, abbiamo infatti una consociata alle Canarie (Galileo sa) che segue proprio questi settori.
AP Systems is particularly present in Spain and South America, the countries we are following, we have a subsidiary in the Canaries (Galileo sa) that follows these areas.
Ha un bel suono caldo e presente, in particolare nelle medie frequenze e la sua risposta in frequenza è relativamente piatta nell’area critica delle medie frequenze.
It’s got a nice warm, thick sound particularly in the midrange, and its frequency response is relatively flat over that critical midrange area.
Lo svantaggio socioeconomico è presente in particolare nel Centro e nel Sud Italia.
The socioeconomic disadvantage is mostly affecting Central and Southern Italy populations.
La febbre dengue è presente in particolare nell'area caraibica e sub-tropicale ed è molto diffusa anche in Venezuela.
Dengue fever is present in particular in the Caribbean area and sub-tropical and is also very popular in Venezuela.
Questo dato va tenuto presente in particolare prima di procedere a una terapia invasiva come quella chirurgica.
This date must be considered before proceeding with an invasive therapy like the surgical one.
Gruppo 1: Filosofia, generale o specificatamente “del linguaggio” (tra cui logica formale ecc.); linguistica generale, passata e presente (in particolare lo Strutturalismo).
Categories of the Horsten Collection: Philosophy, generally or specifically ‘of language’ (among which formal logic etc.); general linguistics, past and present (in particular Structuralism).
Al centro delle preoccupazioni per l'ambiente dell'azienda svizzere è presente, in particolare, il controllo dei consumi energetici.
At the heart of the Swiss company's environmental concerns, lies, in particular, management of energy expenditure. Increased efficiency
Occorre tener presente in particolare la crisi ecologica planetaria, secondo i più qualificati esperti della materia giunta a un livello di pericolosità che mette a rischio lo stesso futuro della specie umana sulla Terra.
World’s ecological crisis should be taken into account. According to the most skilful experts, it has reached by now a level of danger that compromises the future of mankind on earth.
Quando si hanno degli amici a cena è sempre molto carino dare loro un piccolo presente, in particolare quando a cena si hanno, insieme agli amici, persone nuove mai incontrate prima o persone che si sono aggiunte al gruppo solo recentemente.
When you have friends to dinner is always very nice to give them a little present, especially when you are having for dinner, with friends, new people have never met before or people who have only recently added to the group.
Devi tenere quindi presente, in particolare se ti trovi fuori dalla Spagna, che sottoscrivendo il nostro contratto di servizi, rinunci a qualsiasi altra giurisdizione corrispondente alla tua residenza.
You must bear in mind that if you live outside Spain, when purchasing our products, you are expressly waiving your right to any other jurisdiction.
In Thailandia, questo dono è presente in particolare nelle cliniche mediche, nelle opere sociali e nelle scuole della Chiesa perché è lì che il nobile popolo tailandese giunge a riconoscere e a conoscere il volto di Gesù Cristo.
In Thailand, that gift is encountered particularly through the Church’s medical clinics and social works as well as through her schools, for it is there that the noble Thai people may come to recognize and know the face of Jesus Christ.
La solitudine dei bambini a causa dell’allentamento dei legami familiari è presente, in particolare, in alcune aree geografiche.
Because of an obvious weakening in family ties, particularly in some parts of the world, children experience loneliness.
Tenere presente in particolare i loro pesi. Soprattutto nel caso di unità batterie esterne, all'occorrenza chiedere aiuto a una seconda persona.
It may be necessary to engage the help of a second person, particularly in the case of the 2 and 3 kVA models and if there are external battery units.
Probabilmente senza l'impegno ed il senso critico di tutte queste persone il nostro presente, in particolare qui in Italia, sarebbe decisamente più grigio.
Probably without their efforts and commitment our present, in particular here in Italy, might be definitively worse.
L’assicurazione del credito è presente in particolare nei paesi europei occidentali come la Germania, la Francia o ancora il Regno Unito.
Credit insurance is particularly present in Western European countries such as Germany, France and the United Kingdom.
Con un fatturato generato per oltre il 30% dalle attività estere, il Gruppo – quotato alla Borsa Italiana – è significativamente presente in particolare in Italia e Spagna, con brand leader nell’editoria quotidiana e periodica.
With over 30% of the turnover generated from the foreign markets, RCS – listed on the Borsa Italiana – has a significant presence in particular in Italy and Spain, with its leading newspapers and magazines.
È presente in particolare sull’arco alpino dove è possibile trovarla con una certa frequenza nella provincia di Como.
It is present in particular on the Alpine arc where it is possible to find it frequently in the province of Como.
La riduzione dei consumi energetici è presente in particolare nel reparto cottura grazie al nuovo forno a tunnel, dotato di innovativi sistemi di recupero calore e di accorgimenti per ottimizzare le curve di cottura, quindi la qualità del prodotto.
Lower energy consumption is a particularly important factor in the firing department thanks to the new Sacmi tunnel kiln, which features innovative heat recovery systems to optimise firing curves and consequently fired product quality.
Consigliamo di proteggere se stessi ed i propri bambini con spray o creme repellenti per zanzare, onde evitare di contrarre il virus Dengue, presente in particolare nelle aree rurali.
We recommend to protect yourself and your children with mosquito repellent sprays or creams, to avoid contracting the dengue virus, present especially in rural areas.
Infine, in Val d’Elsa e in Val d’Arbia è possibile trovare il tartufo bianco pregiato, presente in particolare nei fossi di fondovalle, e il tartufo marzuolo.
Finally, in Val d’Elsa and Val d’Arbia it’s possible to find the white truffle, present in particular in the ditches at the bottom of the valley, and the marzuolo truffles.
Tale sostanza, presente in particolare nei vini rossi e/o nei vini soggetti a vendemmia tardiva o appassimento, una volta assunta si deposita nella cellula rallentando la sua respirazione, come avviene negli animali in letargo.
Once it has been assumed, this substance, present in particular in red wines and/or in wines that have been made from late-picked or partially dried grapes, deposits itself in a cell and slows down its respiration, as happens with animals in hibernation.
Un buon quantitativo di vitamina C è presente in particolare in agrumi, broccoli e germogli di soia verde.
Plenty of vitamin C can be found in citrus fruits, broccoli and bean sprouts in particular.
b) la vittima minorenne sia ascoltata in aula senza essere fisicamente presente, in particolare ricorrendo ad appropriate tecnologie di comunicazione.
(b) the child victim be heard in the courtroom without being present, in particular through the use of appropriate communication technologies.
Si fa presente, in particolare, che i dati personali contenuti nei curricula potranno essere conservati, per un periodo massimo di due anni, in vista di eventuali collaborazioni professionali future.
We point out, in particular, that the personal data contained in the curricula can be kept for a maximum period of two years in case of possible future professional collaborations.
Appassionata di informazione, è presente in particolare su Twitter attraverso il quale nel corso del 2011 ha seguito e raccontato le rivolte nei Paesi arabi e numerosi altri eventi nel ruolo, nuovo per l'Italia, di social media curator.
Passionate about information, she is present in particular on Twitter, where during 2011 she has documented the Arab countries protests and numerous other events in the role, completely new for Italy, of the social media curator.
È noto da tempo che questo alcaloide presente, in particolare, ma non solo, nelle foglie di tabacco, è un potente psicostimolante simile alla caffeina.
It has long been known that this alkaloid present, particularly but not only, in tobacco leaves, is a potent psychostimulant similar to caffeine.
Teniamo presenti la crescita e l'occupazione e teniamo presente, in particolare, la disoccupazione".
We consider growth and employment and we consider, especially, unemployment."
In tale ruolo ha diretto le attività estere del gruppo, presente in particolare in Spagna e in America Latina.
In this position she managed the group’s foreign businesses, present mainly in Spain and Latin America.
Il progetto fornisce uno sguardo sul presente, in particolare sulla sistematica distruzione del patrimonio storico-artistico che ha di recente interessato le aree di conflitto nel Vicino Oriente.
The project presents an overview of the present, in particular the systematic destruction of the historical-artistic Heritage that has recently affected the areas of conflict in the Near East.
Attualmente sul mercato è presente in particolare una carenza della varietà Formosa.
At the moment, there is, in particular, a shortage of Formosa papayas on the market.
misure per consentire alla vittima di essere sentita in aula senza essere fisicamente presente, in particolare ricorrendo ad appropriate tecnologie di comunicazione;
measures to ensure that the victim may be heard in the courtroom without being present, in particular through the use of appropriate communication technology;
1.0461268424988s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?